No exact translation found for التأمين على الودائع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التأمين على الودائع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bureau d'investigation des fraudes. Que puis-je faire pour vous ?
    نعم، هذا مكتب تحقيقات المؤسسة الفيدراليّة للتأمين على الودائع. ماذا تريد؟
  • Dans le cas décrit au paragraphe 3 de l'article 54 de la loi relative aux banques lorsque la succursale ne respecte pas ses obligations en matière d'assurance des fonds en dépôt;
    إذا لم يف المصرف بالتزاماته المترتبة على التأمين على الودائع في إطار الحالة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 54 من هذا القانون؛
  • Pour ce faire, la Banque centrale et la Caisse des dépôts (NDIC) opèrent en commun un système automatisé d'analyse et de surveillance financière (e-FASS) par lequel les banques peuvent transmettre toute déclaration concernant des opérations.
    وتم دعم ذلك بنشر النظم المحسنة للتحليل والرصد الماليين (e-FASS) وهي تطبيق للإبلاغ عن طريق الشبكة العالمية يشترك في تنفيذه المصرف المركزي النيجيري وشركة نيجيريا للتأمين على الودائع.
  • L'INSOL prépare actuellement plusieurs publications sur i) les systèmes d'assurance des dépôts (six études de pays portant sur les systèmes respectifs: États-Unis, Canada, Royaume-Uni, Hong Kong, Pays-Bas et Japon); ii) les droits des salariés (25 études de pays portant sur les problèmes que rencontrent les salariés dont l'employeur connaît des difficultés financières ou devient insolvable, y compris la façon dont un salarié est défini aux fins de l'insolvabilité, ses droits dans l'insolvabilité, la priorité de traitement, la responsabilité personnelle des administrateurs vis-à-vis des salaires impayés, les systèmes de protection sociale en place et, dans l'éventualité où une entreprise insolvable est vendue, les responsabilités des acquéreurs vis-à-vis des salariés); iii) Directors in the Twilight Zone (2e édition, couvrant 21 pays); iv) les qualifications et compétences des praticiens de l'insolvabilité (enquête mondiale sur les nominations, les qualifications, la procédure de sélection, la supervision, la rémunération et la réglementation des professionnels); v) l'analyse du marché mondial; et vi) un projet relatif aux dérivés de crédit (étude des questions relatives aux dérivés de crédit qui touchent la restructuration des entreprises).
    تقوم الإنسول حاليا بوضع عدد من المنشورات عن ما يلي: `1` نظم التأمين على الودائع (يشمل ست دراسات قطرية لنظم التأمين على الودائع في البلدان المعنية، وهي: الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والمملكة المتحدة وهونـغ كونــغ وهولنــدا واليابــان)؛ `2` استحقاقات العاملين (25 دراسة قطرية للمسائل التي تمس العاملين حين يواجه رب عملهم صعوبة مالية أو يصبح معسرا، بما في ذلك تعريف عبارة "عاملين" لأغراض إجراءات الإعسار الرسمية، واستحقاقاتهم في حالة الإعسار، والأولوية في المعاملة، ومسؤولية المدراء الشخصية بشأن الأجور غير المدفوعة، وشبكات الأمان القانونية القائمة، ومسؤوليات المشترين فيما يتعلق بمطالبات العاملين في حالة بيع الشركة المعسرة ؛ `3` المنشور `مدراء في الفترة الضبابية` (الطبعة الثانية، وتشمل 21 بلدا)؛ `4` مؤهلات أخصائيي الإعسار ومهاراتهم (استقصاء عالمي للمعلومات عن تعيين إخصائيي الإعسار ومؤهلاتهم وعملية اختيارهم والإشراف عليهم وأجورهم وتنظيم عملهم)؛ `5` دراسة عالمية للسوق؛ `6` مشروع الأدوات المالية الائتمانية المشتقة (إذكاء الوعي وتحسين الفهم بشأن ما يؤثر على إعادة هيكلة الشركات من مسائل المشتقات الائتمانية).